Tuesday, May 5, 2009

BOUTIQUE BEELZEBUB

Lyrics: Jojo Music: Andy
From Mudai

Official live footage on NicoNico

Transcription: Chiva
BOUTIQUE BEELZEBUB

ブティックへの招待状が届きます その手紙からは死臭が微かに臭う

階段を上りすぐの扉 僕が知るのはそれだけ
『条件は十三才にも満たない少年達・・・』

よく爪を噛む女 それが第一印象
彼女の趣味は美しい少年達を飼う事
蝙蝠のドレスに鴉の羽をあしらい
仕上げに蛾の幼虫 勿論、極上モノです

ブティックへの招待状が届きます 『私は貴女の夢まで支配したいの…』
噂通り部屋中には蝿が飛び交っている
『要らなくなったら捨てればいいじゃないですか・・・』

目玉を刳り抜いて 耳朶噛み千切る
唇引き裂いて 其れをぶら下げる

助けてくれますか…? 助けてくれますか・・・?
何度も乞いました…
神様…神様…

ブティックへの招待状が届きます 『私は貴方の夢まで支配したいの…』
噂通り部屋中には蝿が飛び交っている
『要らなくなったら捨てればいいじゃないですか…』
Romanization: Ku
BOUTIQUE BEELZEBUB

Butikku e no shoutaijou ga todokimasu sono tegami kara wa shishuu ga kasuka ni niou

Kaidan wo nobori sugu no tobira boku ga shiru no wa sore dake
"Jouken wa juusan sai ni mo mitanai shounentachi..."

Yoku tsume wo kamu onna sore ga daiichi inshou
Kanojo no shumi wa utsukushii shounentachi wo kau koto
Koumori no doresu ni karasu no hane wo ashirai
Shiage ni ga no youchuu mochiron, gokushou mono desu

Butikku e no shoutaijou ga todokimasu "Watashi wa anata no yume made shihai shitai no..."
Uwasa doori heyachuu ni wa hae ga tobikatte iru
"Iranaku nattara sutereba ii ja nai desu ka..."

Medama wo kurinuite mimitabu kamu chigiru
Kuchibiru hikisaite sore wo bura sageru

Tasukete kuremasu ka...? Tasukete kuremasu ka...?
Nando mo koimashita...
Kamisama... kamisama...

Butikku e no shoutaijou ga todokimasu "Watashi wa anata no yume made shihai shitai no..."
Uwasa doori heyachuu ni wa hae ga tobikatte iru
"Iranaku nattara suteba ii janai desu ka..."
Translation: Ku & Chiva
BOUTIQUE BEELZEBUB

An invitation to the boutique arrives I smell the stench of corpses faintly from the letter

The door immediately at top of the stairs That's all I know
"Boys under the age of thirteen only..."

A woman who often bites her nails That's your first impression
Her hobby is collecting beautiful boys
A bat dress arranged with crow feathers
Moth larvae for the finishing touches of course, it's an exquisite item

An invitation to the boutique arrives "I want to control even your dreams..."
As the rumor goes there are flies darting about the room
"If you don't need me anymore, shouldn't you just cast me aside..."

She'll gouge your eyeballs out And chew your earlobes to pieces
She'll tear your lips off And she'll hang them up

Will you help me...? Will you help me...?
I begged over and over...
Oh God... Oh God...

An invitation to the boutique arrives "I want to control even your dreams..."
As the rumor goes there are flies darting about the room
"If you don't need me anymore, shouldn't you just cast me aside...?"
Translation: Risu
BOUTIQUE BEELZEBUB

Мне приходит приглашение в бутик
От него едва заметно пахнет смертью

Дверь наверху лестницы Это всё, что мне известно
"Условие: мальчики не старше 13 лет.."

Девушка, постоянно грызущая ногти Это первое впечатление
Её хобби - держать красивых мальчиков
Вороньи перья подобраны к платью летучей мыши
В завершение - личинки ночной бабочки
Это, конечно же, превосходная вещь

Мне приходит приглашение в бутик
"Я хочу управлять твоими снами..."

Говорят, что по той комнате кружат мухи
"Не лучше ли выбросить то, что больше не нужно?..."

Она вырвет мне глаза Откусит и раздерёт мочки ушей
Разорвёт губы И развесит всё это

Ты спасёшь меня...? Ты спасёшь меня...?
Я умолял вновь и вновь ...
Боже... Боже...

Мне приходит приглашение в бутик
"Я хочу управлять твоими снами..."

Говорят, что по той комнате кружат мухи
"Не лучше ли выбросить то, что больше не нужно?..."
Translation: Jinx
BOUTIQUE BEELZEBUB

Llega una invitación para el boutique Yo huelo el hedor leve de los cadaveres de la carta

La puerta inmediatamente de las escaleras Es todo lo que sé
"Nenes bajo la edad de trece solamente..."

Una mujer que se muerde sus uñas Es tu primera impresión
Su pasatiempo es guardar nenes hermosos
Traje de murcielago arreglado con plumas de cuervos
Larvas de la polilla para últimos retoques Es una cosa de primera categoria, claro

Llega una invitación para el boutique "Quiero controlar hasta tus sueños..."
Mientras el rumor va hay moscas volando alrededor del cuarto
"¿Si no me necesitas, no debes tirarme al lado?"

Te va a sacar tus ojos Y te mordera tus lóbulos de las orejas a pedazos
Te arrancara tus labios Y los va a colgar

Me puedes ayudar...? Me puedes ayudar...?
Suplice una y otra vez...
Ay, Dios... Ay, Dios...

Llega una invitación para el boutique "Quiero controlar hasta tus sueños..."
Mientras el rumor va hay moscas volando alrededor del cuarto
"¿Si no me necesitas, no debes tirarme al lado?"

No comments:

Post a Comment