Wednesday, February 24, 2010

Ahen

Lyrics: Jojo Music: Andy
From Tokyo Cinderella (available at CDJapan)


Transcription: Chiva
阿片

屋根裏部屋は歓楽街 路地裏の魔女と取引するの
『其ノ美シイ声ト引キ換エニナラバ貴女ノ願イヲ叶エテアゲマショウ…』

喰らい散らかしたチョコレート 舌舐め擦りしてみたいの
『其ノ薬ノ効能ハ叶ワナイ夢ヲ叶エルダケ…』

もういいの 死にたいよ もういいの 構わないで

嘘でもいいから愛してるって云って 叶わない夢だって分かってるつもり
薬の効き目が切れちゃう前に もう一度だけ夢を魅させて欲しいよ 私だけに…

『魅惑ノ恋薬です…』

もういいの 死にたいよ もういいの 構わないで

狂い咲く芥子の花弁は紅く 手首の傷跡が疼くの
昨日より深く切り過ぎちゃった 生きてる証が欲しいだけだったの

嘘でもいいから愛してるって云って 叶わない夢だって分かってるつもり
薬の効き目が切れちゃう前に もう一度だけ夢を魅させて欲しいよ 私だけに…
Romanization: Ku
Ahen

Yaneurabeya wa kanrakugai rojiura no majo to torihiki suru no
"Sono utsukushii koe to kikikae ni naraba anata no negai wo kanaete agemashou..."

Kurai chirakashita chokore-to shita name kasuri shite mitai no
"Sono kusuri no kounou wa kanawanai yume wo kanaeru dake..."

Mou ii no shinitai yo mou ii no kamawanaide

Uso de mo ii kara ai shite ru tte itte kanawanai yume datte wakatte ru tsumori
Kusuri no kikime ga kirechau mae ni mou ichido dake yume wo misasete hoshii yo watashi dake ni...

"Miwaku no koi kusuri desu..."

Mou ii no shinitai yo mou ii no kamawanaide

Kuruizaku keshi no hanabira wa akaku tekubi no kizuato ga uzuku no
Kinou yori fukaku kirisugichatta ikite ru akashi ga hoshii dake datta no

Uso de mo ii kara ai shite ru tte itte kanawanai yume datte wakatte ru tsumori
Kusuri no kikime ga kirechau mae ni mou ichido dake yume wo misasete hoshii yo watashi dake ni...
Translation: Ku & Chiva
Opium

The room in the attic is a red-light district I'll make a deal with the witch in the back alley
"In exchange for that beautiful voice, I shall make your wish come true..."

Half-eaten, messy chocolate I want to lick it, run my tongue over it
"The medicine's effect is just to make an unfulfilled dream come true..."

That's enough I want to die That's enough Don't mind it

It's okay if it's a lie, so say that you love me I'll know it's a dream that won't come true
Before the medicine wears off Just once more, I want you to enchant me with that dream Only me...

"It's a captivating love potion..."

That's enough I want to die That's enough Don't mind it

The scars on my wrist throb with poppy petals blooming red out of season
I cut deeper than yesterday I just wanted proof that I'm alive

It's okay if it's a lie, so say that you love me I'll know it's a dream that won't come true
Before the medicine wears off  Just once more, I want you to enchant me with that dream Only me...
Translation: Higiri
Opio

La habitación en el ático es un distrito de luces rojas. Haré un trato con la bruja en el callejón
''A cambio de esa bella voz, haré que tu deseo se vuelva realidad...''

Un sucio chocolate a medio comer. Quiero lamerlo, mover mi lengua a través de él.
''El efecto de la medicina es tan solo volver realidad un sueño incompleto...''

Ya es suficiente Quiero morir Ya es suficiente No importa

Esta bien si es una mentira, así que dime que me amas Sabré que es un sueño que no se volverá realidad
Antes de que los efectos de la medicina se acaben Solo una vez más, quiero que me encantes con ese sueño Solo a mí

''Es una cautivadora poción de amor''

Ya es suficiente Quiero morir Ya es suficiente No importa

Las cicatrices en mi muñeca palpitan Con pétalos de amapola rojos floreciendo fuera de temporada
Me corté más profundo que ayer Solo quiero probar que estoy vivo

Esta bien si es una mentira, así que dime que me amas Sabré que es un sueño que no se volverá realidad
Antes de que los efectos de la medicina se acaben Solo una vez más, quiero que me encantes con ese sueño Solo a mí

Danshou Ballerina

Lyrics: Jojo Music: Hikaru
From Tokyo Cinderella (available at CDJapan)


Transcription: Chiva
男娼バレリーナ

アン・ドウ・トロワ

西洋食器達がゲラゲラ笑い転げている 螺子巻き時計がヒソヒソお喋りしてる
派手な死化粧で大麻をプカプカ燻らせる バレリーナドレスの男が手招きをする

アン・ドウ・トロワ

ゴールドの額縁で飾るの美少年 滴る唾液と空飛ぶ三角木馬
肉塊を模した赤黒い玩具で慰める 肉の躍動で軋む音が聞こえでしょう

アン・ドウ・トロワ

去勢された君は有る筈のモノが無く しゃがんで用を足し幼気にほくそ笑む

アン・ドウ・トロワ 僕は指を咥え見てるだけ

猿轡越しから僕に囁く 声にならない声で
『汚レタ其ノ手デ構ワナイカラ蝕マレテミタイノ…』

去勢された君は有る筈のモノが無く しゃがんで用を足し幼気にほくそ笑む

アン・ドウ・トロワ 僕は指を咥え見てるだけ

猿轡越しから僕に囁く 声にならない声で
『汚レタ其ノ手デ構ワナイカラ蝕マレテミタイノ…』

『焼ケ爛レル迄、踊リ狂イマショウ。夢見心地ノ侭デ…』
真実の愛を探していると云う 『魔法ノ薔薇ガ散ル迄ニ…』

アン・ドウ・トロワ
Romanization: Ku
Danshou Ballerina

An ・ dou ・ torowa

Seiyou shokkitachi ga geragera warai korogete iru neji maki tokei ga hisohiso oshaberi shite ru
Hade na shi keshou de taima wo pukapuka kusuburaseru bareriina doresu no otoko ga temaneki wo suru

An ・ dou ・ torowa

Goorudo no gakubuchi de kazaru no bishounen shitataru daeki to soratobu sankaku mokuba
Nikkai wo moshita akaguroi omocha de nagusameru niku no yakudou de kishimu oto ga kikoe deshou

An ・ dou ・ torowa

Kosei sareta kimi wa aru hazu no mono ga naku shagande you wo tashi itaike ni hokusoemu

An ・ dou ・ torowa Boku wa yubi wo kuwae mite ru dake

Sarugutsuwa goshi kara boku ni sasayaku koe ni naranai koe de
"Yogoreta sono te de kamawanai kara mushibamarete mitai no..."

Kyosei sareta kimi wa aru hazu no mono ga naku shagande you wo tashi itaike ni hokusoemu

An ・ dou ・ torowa Boku wa yubi wo kuwae mite ru dake

Sarugutsuwa goshi kara boku ni sasayaku koe ni naranai koe de
"Yogoreta sono te de kamawanai kara mushibamarete mitai no..."

"Yake tadareru made, odori kuruimashou. Yume migokochi no mama de..."
Shinjitsu no ai wo sagashite iru to iu "Mahou no bara ga chiru made ni..."

An ・ dou ・ torowa
Translation: Ku & Chiva
Gigolo Ballerina

Un deux trois

The western tableware is rolling around in laughter The wind-up clock is chattering quietly
A man in gaudy embalmer make-up and a ballerina dress, smoking cannabis, beckons

Un deux trois

A pretty boy in a golden picture frame Wooden horses1 fly into the sky dripping with saliva
I comfort myself with a dark red toy that shaped like a lump of human meat2 You could hear the sound of thumping flesh

Un deux trois

Castrated, you don't have what you should have Squatting, you relieve yourself and chuckle helplessly

Un deux trois I'm just watching enviously, doing nothing

You whisper to me through the gag In a hushed voice
"I don't care if your hands are dirty, I want to be ruined..."

Castrated, you don´t have what you should have Squatting, you relieve yourself and chuckle helplessly

Un deux trois I'm just watching enviously, doing nothing

You whisper to me through the gag In a hushed voice
"I don't care if your hands are dirty, I want to be ruined..."

"Let's dance in ecstasy until we burn to bits. In this dreamy state..." I say I'm searching for true love "By the time the magic rose scatters..."

Un deux trois



1 This is what he means by wooden horse.

2 Exactly what it sounds like.

Akai Piano Sen

Lyrics: Jojo Music: Kaede
From Tokyo Cinderella (available at CDJapan)


Transcription: Chiva
朱いピアノ線

極東ゴールデン街十三番地  其処には老舗だが今は寂びれたキャバレット

珈琲味の飴玉 何時もペロペロ舐めて そろそろ時間が来るあの人が来る時間
私の王子様は死体愛好家で巷では名の知れる天才ピアニスト

何時もそうお人形さんみたいにしてるだけ
彼には逆らわないの 嫌われたくないから

SLEEPING BEAUTY ピアノ線が食い込む首筋
SLEEPING BEAUTY 『其の侭、絞め殺して下さい…』
SLEEPING BEAUTY そっとお願いしたの
SLEEPING BEAUTY 『其の侭、逝けるならしあわせ…』

彼の嗄れた歌声 ラララララララララ 私の事をこう呼ぶの 仇名は眠り姫

SLEEPING BEAUTY ピアノ線が食い込む首筋
SLEEPING BEAUTY 『其の侭、絞め殺して下さい…』
SLEEPING BEAUTY そっとお願いしたの
SLEEPING BEAUTY 『其の侭、逝けるならしあわせ…』

極東ゴールデン街十三番地 其処には老舗だが今は寂びれたキャバレット

ラララララララララララララ
Romanization: Ku
Akai Piano Sen

Kyokutou gooruden-gai juusan banchi soko ni wa shinise da ga ima wa sabibireta kyabaretto

Koohii aji no amedama itsumo peropero namete sorosoro jikan ga kuru ano hito ga kuru jikan
Watashi no oujisama wa shitai aikouka de chimata de wa na no shireru tensai pianisuto

Itsumo sou oningyou-san mitai ni shite ru dake
Kare ni wa sakarawanai no kirawaretakunai kara

SLEEPING BEAUTY Piano sen ga kuikomu kubisuji
SLEEPING BEAUTY "Sono mama, shime koroshite kudasai..."
SLEEPING BEAUTY Sotto onegai shita no
SLEEPING BEAUTY "Sono mama, ikeru nara shiawase..."

Kare no shiwagereta utagoe lalalalalalalalala watashi no koto wo kou yobu no adana wa Nemuri-hime

SLEEPING BEAUTY Piano sen ga kuikomu kubisuji
SLEEPING BEAUTY "Sono mama, shimekoroshite kudasai..."
SLEEPING BEAUTY Sotto onegai shita no
SLEEPING BEAUTY "Sono mama, ikeru nara shiawase..."

Kyokutou gooduren-gai juusan banchi soko ni wa shinise da ga ima wa sabireta kyabaretto

Lalalalalalalalalalalalala
Translation: Ku & Chiva
Red Piano Wire

The Orient, Golden Gai, Number 131 There, is an old shop but now it's an antique cabaret

Coffee-flavored candy always licking it up Before long the time comes, the time that person comes
My prince is a lover of corpses and on the street he's known as a genius pianist

He'll just make me like a doll forever
I won't oppose him because I don't want him to hate me

SLEEPING BEAUTY A piano wire cutting into the nape of my neck
SLEEPING BEAUTY "Like that, please strangle me to death..."
SLEEPING BEAUTY I requested softly
SLEEPING BEAUTY "Like that, I'll be happy that you can..."

His hoarse singing voice Lalalalalalalalala He beckons me this way My nickname's Sleeping Beauty

SLEEPING BEAUTY A piano wire cutting into the nape of my neck
SLEEPING BEAUTY "Like that, please strangle me to death..."
SLEEPING BEAUTY I requested softly
SLEEPING BEAUTY "Like that, I'll be happy that you can..."

The Orient, Golden Gai, Number 13 There, is an old shop but now it's an antique cabaret

Lalalalalalalalalalalalala



1 This is an address; the Orient, of course, is an old name for Asian nations. Golden Gai is a real bar and nightlife district in Shinjuku, Tokyo. The building number 13 doesn't seem to be a real address, but this follows a trend of Jojo using the Western unlucky number 13 in his lyrics.
Translation: Higiri
Línea del piano rojo

Al Oriente, Golden Gai, Número 131 Allí hay una vieja tienda, pero ahora es un cabaret al estilo antiguo

Dulces con sabor a café siempre lamiéndolo Mucho antes de que el momento llegue, el momento en el que esa persona llegue
Mi príncipe es un amante de cadáveres y en las calles es conocido como un pianista genuino

Él me hará como a una muñeca por siempre
No me opondré Porque no quiero que me odie

Bella Durmiente La línea del piano corta mi nuca
Bella Durmiente ''Así, por favor estrangúlame hasta la muerte''
Bella Durmiente Le pedí suavemente
Bella Durmiente ''Así, seré feliz que lo hagas...''

Cantando en su ronca voz Lalalalalalalalala Me indica ir por aquí Mi apodo es la ''Bella Durmiente''

Bella Durmiente La línea del piano corta mi nuca
Bella Durmiente ''Así, por favor estrangúlame hasta la muerte''
Bella Durmiente Le pedí suavemente
Bella Durmiente ''Así, seré feliz que lo hagas...''

Al Oriente, Golden Gai, Número 13 Allí hay una vieja tienda, pero ahora es un cabaret al estilo antiguo

Lalalalalalalalalala



1 Esta es una dirección, indicando 'El Oriente', es decir Asia; 'Golden Gai' mejor conocido como Shinjuku Golden Gai, un barrio famoso por su vida nocturna, y la última parte de la referencia 'Número 13', le doy crédito a Kuroi Ondori por hacérmela notar :P, aunque es una locación ficticia, igualmente el número representa un local en específico y el 13 occidental de la mala suerte.

SNOW WHITE AND THE THIRTEEN RxPISTS

Lyrics: Jojo Music: Kaede
From Tokyo Cinderella (available at CDJapan)


Transcription: Chiva
SNOW WHITE AND THE THIRTEEN RxPISTS

シュビドゥバッシュービシュビドゥバッ
ドゥビドゥバッドゥービドゥビドゥバッ
シュビドゥバッシュービシュビドゥバッバー
ドゥビドゥバッドゥービドゥビ

『恋の呪い 恋のキチガイ 私は恋するお姫様』

路地裏の片隅で『幾らだい?』と問い掛けられる
二つ返事で言い返すのよ『あのお城が欲しいの』
男達は軽く頷くだけ 私は嘘だと理解した
鼻を衝く首筋の臭いが堪らない

シュビドゥバッシュービシュビドゥバッ
ドゥビドゥバッドゥービドゥビドゥバッ
シュビドゥバッシュービシュビドゥバッバー
ドゥビドゥバッドゥービドゥビ

白鳥の王子様には程遠く背は私よりも小さく小太りで頭は禿げ上がってる

恋しくて堪らない 脂汗 体臭 唾液 恥垢 そして…

ハイホゥ!ハイホゥ!『赤黒い毒林檎、頬張って飛んでじゃう…』
ハイホゥ!ハイホゥ!『別に良いじゃない…』

『ひとりにしないでよ。
こわいゆめみてなくのは、いやだから…』

シュビドゥバッシュービシュビドゥバッ
ドゥビドゥバッドゥービドゥビドゥバッ
シュビドゥバッシュービシュビドゥバッバー
ドゥビドゥバッドゥービドゥビ

『鏡よ鏡よ 鏡よ鏡さん 世界で一番、美しいのは誰なの…?』

ハイホゥ!ハイホゥ!ハイホゥ!ハイホゥ!声を揃え
ハイホゥ!ハイホゥ!ハイホゥ!ハイホゥ!『It’s home from fxxxk we go.』

恋しくて堪らない 脂汗 体臭 唾液 恥垢 そして…

ハイホゥ!ハイホゥ!『赤黒い毒林檎、頬張って飛んでじゃう…』
ハイホゥ!ハイホゥ!『別に良いじゃない…私の勝手でしょ…?』

『ひとりにしないでよ。
こわいゆめみてなくのは、いやだから…』

シュビドゥバッシュービシュビドゥバッ
ドゥビドゥバッドゥービドゥビドゥバッ
シュビドゥバッシュービシュビドゥバッバー
ドゥビドゥバッドゥービドゥビ

『鏡よ鏡よ 鏡よ鏡さん 世界で一番、美しいのは此の私…』
Romanization: Ku
SNOW WHITE AND THE THIRTEEN RxPISTS

Shubi duba shuubi shubi duba
Dubi duba duubi dubi duba
Shubi duba shuubi shubi du ba baa
Dubi duba duubi dubi

"Koi no noroi koi no kichigai watashi wa koi suru ohimeasama"

Rojiura no katasumi de "ikura dai" to toikakerareru
Futatsu henji de iikaesu no yo "Ano oshiro ga hoshii no"
Otokotachi wa karuku unazuku dake watashi wa uso da to rikai shita
Hana wo tsuku kubisuji no kusai ga tamaranai

Shubi duba shuubi shubi duba
Dubi duba duubi dubi duba
Shubi duba shuubi shubi du ba baa
Dubi duba duubi dubi

Hakuchou no oujisama ni wa hodotooku se wa watashi yori mo chiisaku
kobutori de atama wa hageagatte ru
Koishikute tamaranai aburaase taishuu daeki chikou soshite…

Hai ho! Hai ho! "Akaguroi doku ringo, hoobatte tonde jau…"
Hai ho! Hai ho! "Betsu ni ii ja nai…"

"Hitori ni shinai de yo.
Kowai yume mite naku no wa, iya dakara…"

Shubi duba shuubi shubi duba
Dubi duba duubi dubi duba
Shubi duba shuubi shubi du ba baa
Dubi duba duubi dubi

"Kagami yo kagami yo kagami yo kagami-san sekai de ichiban, utsukushii no wa dare na no…?"

Hai ho! Hai ho! Hai ho! Hai ho! Koe wo soroe
Hai ho! Hai ho! Hai ho! Hai Ho! "It’s home from fxxxk we go."

Koishikute tamaranai aburaase taishuu daeki chikou soshite…

Hai ho! Hai ho! "Akaguroi doku ringo, hoobatte tonde jau…"
Hai ho! Hai ho! "Betsu ni ii jai nai… watashi no katte desho…?"

"Hitori ni shinai de yo.
Kowai yume mite naku no wa, iya da kara…"

Shubi duba shuubi shubi duba
Dubi duba duubi dubi duba
Shubi duba shuubi shubi duba baa
Dubi duba duubi dubi

"Kagami yo kagami yo kagami yo kagami-san sekai de ichiban, utsukushii no wa kono watashi…"
Translation: Ku & Chiva
SNOW WHITE AND THE THIRTEEN RxPISTS

Shooby-doo-bah shooby-shooby-doo-bah
Dooby-doo-bah dooby-dooby-doo-bah
Shooby-doo-bah shooby-shooby-doo-bah bah
Dooby-doo-bah dooby-dooby

"The curse of love The madness of love I'm a princess in love"

At the corner of a back alley I'm asked, "How much"
I repeat my answer twice, "I want that castle"
The men only lightly nodded I understood it's a lie
I can't stand that odor at the nape of their necks that pricks at my nose

Shooby-doo-bah shooby-shooby-doo-bah
Dooby-doo-bah dooby-dooby-doo-bah
Shooby-doo-bah shooby-shooby-doo-bah bah
Dooby-doo-bah dooby-dooby

So far off from a swan prince; he is shorter and plumper than me and his hairline is receding

I yearn for him so terribly Cold sweat Body odor Saliva Smegma and then...

Heigh-ho! Heigh-ho! "A dark red poisoned apple, I stuff it in my mouth and it bursts..."
Heigh-ho! Heigh-ho! "It's not that good..."

"Don't leave me alone.
I hate crying after bad dreams..."

Shooby-doo-bah shooby-shooby-doo-bah
Dooby-doo-bah dooby-dooby-doo-bah
Shooby-doo-bah shooby-shooby-doo-bah bah
Dooby-doo-bah dooby-dooby

"Mirror, mirror on the wall Who is the fairest of them all...?"

Heigh-ho! Heigh-ho! Heigh-ho! Heigh-ho! Ready your voice
Heigh-ho! Heigh-ho! Heigh-ho! Heigh-ho! "It’s home from fxxxk we go."

I yearn for him so terribly Cold sweat Body odor Saliva Smegma and then...

Heigh-ho! Heigh-ho! "A dark red poisoned apple, I stuff it in my mouth and it bursts..."
Heigh-ho! Heigh-ho! "It's not that good... Maybe it's my greed...?"

"Don't leave me alone.
I hate crying after bad dreams..."

Shooby-doo-bah shooby-shooby-doo-bah
Dooby-doo-bah dooby-dooby-doo-bah
Shooby-doo-bah shooby-shooby-doo-bah bah
Dooby-doo-bah dooby-dooby

"Mirror, mirror on the wall The fairest of them all is me..."
Translation: Risu
SNOW WHITE AND THE THIRTEEN RxPISTS

Проклятье любви Безумие любви Я влюблённая принцесса

На углу глухого переулка меня спрашивают "Сколько?"
Я повторяю свой ответ дважды "Хочу тот замок"
Мужчины лишь легко кивают И я понимаю, что это ложь
Запах уткнувшейся мне в нос шеи невыносим

Он так далёк от лебединого принца Он ниже меня ростом, маленький, полный и лысеет?

Невыносимо тоскливо Жирный пот Запах тел Слюна Смегма И так далее..

Хей-хо! Хей-хо! "Я съедаю тёмно-красное яблоко и уплываю..."
Хей-хо! Хей-хо! "Ну и не всё ли равно..."

"Не оставляй меня одну.
Я ненавижу плакать, видя страшные сны..."

"Зеркало-зеркало зеркало, милое зеркало Кто на свете всех красивей...?"

Хей-хо! Хей-хо! Хей-хо! Хей-хо! В один голос!
Хей-хо! Хей-хо! Хей-хо! Хей-хо! "It's home from fxxxk we go."

Невыносимо тоскливо Жирный пот Запах тел Слюна Смегма И так далее..

Хей-хо! Хей-хо! "Я съедаю тёмно-красное яблоко и уплываю..."
Хей-хо! Хей-хо! "Ну и не всё ли равно..."

"Не оставляй меня одну. Я ненавижу плакать, видя страшные сны..."

"Зеркало-зеркало зеркало, милое зеркало Это я красивей всех на свете..."

Tokyo Cinderella

Lyrics: Jojo Music: Andy
From Tokyo Cinderella (available at CDJapan)


Transcription: Chiva
東京シンデレラ

屋根裏部屋は歓楽街 只今、午前零時を 廻る頃
今日もあの娘は夢を見ます 南瓜の馬車で星を見ます
黒い雄鶏の囁きに唆され

硝子の靴を返して頂戴 真っ白なシーツを誂えて頂戴
パパの耳元で嘘吐くの 魔法の言葉は『ビビデバビデブゥ』

水銀を混ぜて飲み干すの 私の体に気安く触らないで
馴染みの御客は金持ちばかり 私は蒼い眼の高級品

眼が眩む程に鮮やかなピンク色 欲しいモノは全て手に入れて来たから
次はアレが欲しい 欲しくて堪らない 『私は不幸せ…』

硝子の靴を返して頂戴 真っ白なシーツを誂えて頂戴
煙管の煙は夢現 魔法の言葉は『ビビデバビデブゥ』

鬼灯を浸して此処に入れるの 馬鹿にしないで どうでもいいじゃない
毒に溺れてく腐って逝くから 私にとっては都合が良かった

眼が眩む程に鮮やかなピンク色 欲しいモノは全て手に入れて来たから
次はアレが欲しい 欲しくて堪らない 『私に幸福を下さい…』

私に触れないで ママが見てるじゃない 私に触れないで何度も伝ったわ
夢に溺れてく蕩けて逝くから 私にとっては都合が良かった未練が無かった

眼が眩む程に鮮やかなピンク色 欲しいモノは全て手に入れて来たから
次はアレが欲しい 欲しくて堪らない 『私は不幸せ…』

眼が眩む程に鮮やかなピンク色 欲しいモノは全て手に入れて来たから
次はアレが欲しい 欲しくて堪らない 『私に幸福を下さい…』
Romanization: Ku
Tokyo Cinderella

Yaneurabeya wa kanrakugai tadaima, gozenreiji wo mawaru koro
Kyo mo ano jou wa yume wo mimasu kabocha no basha de hoshi wo mimasu
Kuroi ondori no sasayaki ni sosonokasare

Garasu no kutsu wo kaeshite choudai masshiro na shiitsu wo atsuraete choudai
Papa no mimimoto de usotsuku no mahou no kotoba wa "Bibide babide buu"

Suigin wo mazete nomihosu no watashi no karada ni kiyasuku furanai de
Najimi no okyaku wa kanemochi bakari watashi wa aoi me no koukyuuhin

Me ga kuramu hodo ni azayaka na pinku iro hoshii mono wa subete te ni irete kita kara
Tsugi wa are ga hoshii hoshikute tamaranai "Watashi wa fushiawase..."

Garasu no kutsu wo kaeshite choudai masshiro na shiitsu wo atsuraete choudai
Kiseru no kemuri wa yumeutsutsu mahou no kotoba wa "Bibide babide buu"

Hoozuki wo hitashite koko ni ireru no baka ni shinai de doudemo ii ja nai
Doku ni oborete ku kusatte iku kara watashi ni totte wa tsugou ga yokatta

Me ga kuramu hodo ni azayaka na pinku iro hoshii mono wa subete te ni irete kita kara
Tsugi wa are ga hoshii hoshikute tamaranai "Watashi ni shiawase wo kudasai..."

Watashi ni furenai de mama ga mite ru ja nai watashi ni furenai de nandomo itta wa
Yume ni oborete ku torokete iku kara watashi ni totte wa tsugou ga yokatta miren ga nakatta

Me ga kuramu hodo ni azayaka na pinku iro hoshii mono wa subete te ni irete kita kara
Tsugi wa are ga hoshii hoshikute tamaranai "Watashi wa fushiawase..."

Me ga kuramu hodo ni azayaka na pinku iro hoshii mono wa subete te ni irete kita kara
Tsugi wa are ga hoshii hoshikute tamaranai "Watashi ni shiawase wo kudasai..."
Translation: Ku & Chiva
Tokyo Cinderella

The attic is a pleasure quarter It's right about to turn midnight
She dreams today, too She sees the stars from a pumpkin carriage
Tempted by the whispering of the black roosters

Give me back my glass slipper, please Place an order for pure white sheets, please
I lie in Papa's ear The magic words are "Bibbidi bobbidi boo"

I stir the mercury and drink it up Don't touch my body so freely
My regular customers are all rich I'm a blue-eyed luxury item

A pink color so brilliant it dazzles the eye Since I got everything I wanted
Next, I want that, I want it so bad I can't stand it "I am unhappy..."

Give me back my glass slipper, please Place an order for pure white sheets, please
The smoke from the pipe is dreamy The magic words are "Bibbidi bobbidi boo"

I soak that ground cherry1 and put it in Don't make fun of me Saying it's fine doesn't cut it
I'm drowning in poison and rotting away It was convenient for me

A pink color so brilliant it dazzles the eye Since I got everything I wanted
Next, I want that, I want it so bad I can't stand it "Give me happiness..."

Don't touch me Isn't Mama watching? Don't touch me I said over and over
I'm drowning in dreams and melting away It was convenient for me, I had no regrets

A pink color so brilliant it dazzles the eye Since I got everything I wanted
Next, I want that, I want it so bad I can't stand it "I am unhappy..."

A pink color so brilliant it dazzles the eye Since I got everything I wanted
Next, I want that, I want it so bad I can't stand it "Give me happiness..."



1 Also known as physalis. Jojo's usage of this sounds like a euphemism for male anatomy.