Wednesday, May 27, 2015

INCUBUS

Lyrics: Jojo Music: Wajow/Jojo
From INCUBUS (available at CDJapan)
From DIAVOLO (Type 1 @ CDJapan | Type 2 @ CDJapan)


Transcription: Ku
INCUBUS
(夢魔-INCUBUS-)

都会の影で目を覚ます腹を空かせた夢魔共が闇色の棺桶から夢の旋律を奏でる

不気味に反り返り唾液を垂れ流す

子供が夢を見る頃に虹灯が支配する東京で歓喜を求めた屍人の葬列に冷笑する

理不尽に突き上げ絶望を孕ませる

札束を積む恋の遊戯に溺れる君が愛を買います 夢を買います 僕を買います
札束を積む恋の遊戯に溺れる君に幸福を売りましょう

暗闇を彷徨う君は日常に押し潰されて洋灯から漏れる明かりが真実を導き出す

破廉恥な晩餐で僕等は夢を喰らう

破滅を宿す恋の遊戯で壊れる君が愛を買います 夢を買います 僕を買います
破滅を宿す恋の遊戯で壊れる君に幸福を売りましょう

風俗街の片隅に転がる楽園に喘ぎ声が響く
愛に餓えて悦びに餓えて嵌め殺されて逝く

悪趣味な晩餐で僕等は夢を喰らう
破廉恥な晩餐で僕等は夢を喰らう

札束が舞う恋の遊戯に壊れる君が愛を買います 夢を買います 僕を買います

札束を積む恋の遊戯に溺れる君が愛を買います 夢を買います 僕を買います
札束を積む恋の遊戯に溺れる君に幸福を売りましょう
Romanization: Ku
INCUBUS
(Muma -INCUBUS-)

Tokai no kage de me wo samasu hara wo sukaseta mumadomo ga yamiiro no kanoke kara yume no merodi wo kanaderu

Fugimi ni sorikaeri daeki wo tarenagasu

Kodomo ga yume wo miru koro ni neon ga shihai suru machi de kanki wo motometa shibito no souretsu ni reishou suru

Rifujin ni tsukiage zetsubou wo haramaseru

Satsutaba wo tsumu koi no asobi ni oboreru kimi ga ai wo kaimasu Yume wo kaimasu Boku wo kaimasu
Satsutaba wo tsumu koi no asobi ni oboreru kimi ni shiawase wo urimashou

Kurayami wo samayou kimi wa nichijou ni oshitsubusarete ranpu kara moreru akari ga shinjitsu wo michibikidasu

Harenchi na dinaa de bokura wa yume wo kurau

Hametsu wo yadosu koi no asobi de kowareru kimi ga ai wo kaimasu Yume wo kaimasu Boku wo kaimasu
Hametsu wo yadosu koi no asobi de kowareru kimi ni shiawase wo urimashou

Fuuzokugai no katasumi ni korogaru haraiso ni aegigoe ga hibiku
Ai ni uete yorokobi ni uete hame korosarete yuku

Akushumi dinaa de bokura wa yume wo kurau
Harenchi na dinaa de bokura wa yume wo kurau

Satsutaba ga mau koi no asobi ni oboreru kimi ga ai wo kaimasu Yume wo kaimasu Boku wo kaimasu

Satsutaba wo tsumu koi no asobi ni oboreru kimi ga ai wo kaimasu Yume wo kaimasu Boku wo kaimasu
Satsutaba wo tsumu koi no asobi ni oboreru kimi ni shiawase wo urimashou
Translation: Ku & Chiva
INCUBUS
(Dream Demon -INCUBUS-)

We awake in the shadow of the city, the incubi that made you hungry, playing dreamy melodies from caskets shrouded in darkness

Ominously throwing back our shoulders, we spit

When children are dreaming in the city ruled by neon lights I smile scornfully at the funeral processions of the corpses who sought delight

Wantonly thrusting up, we impregnate you with despair

Drowning in a game of love piled with wads of cash, you buy love You buy dreams You buy me
To you, drowning in a game of love piled with wads of cash, we shall sell happiness

Prowling in the darkness, you're crushed by the ordinary and the light coming from the lanterns elicits the truth

At a shameless dinner we eat dreams

Breaking in a game of love that conceives destruction, you buy love You buy dreams You buy me
To you, breaking in a game of love that conceives destruction, we shall sell happiness

Heavy breathing resonates in heaven1 which tumbles into the nooks of the red-light district
Starving for love, starving for joy, you're tricked to death

At a distasteful dinner we eat dreams
At a shameless dinner we eat dreams

Breaking in a game of love whirling with wads of cash, you buy love You buy dreams You buy me


Drowning in a game of love piled with wads of cash, you buy love You buy dreams You buy me
To you, drowning in a game of love piled with wads of cash, we shall sell happiness



1 Jojo uses the unusual word "haraiso" here, which is an old loanword from Portuguese to refer to heaven in the biblical sense.

2 Jojo has stated unquestionably in an interview that this song is about the relationship between THE GALLO and their fans.

No comments:

Post a Comment